29 diciembre, 2006

A Dukay család


"El lenguaje que se hablaba en torno a ella estaba lleno de sonidos guturales como el croar de una rana. Sabía que no era alemán porque en el tren había pasado medio día oyendo hablar alemán. El alemán está lleno de `íes´ punzantes, como si quien lo hablara tuviese la boca llena de espinas. Ich, mich, nicht, wir, dir, sie... Ah, c'est horrible! Una vez había estudiado el inglés bajo este aspecto fijándose en la cantidad de `íes´ largas que contenía: I, why, my, right, like... y aquellos locos italianos que no tienen más que `oes´..."

Zilahy Lajos (1947): A Dukay család, p. 20.

20 diciembre, 2006

Ájkengetnó szatisfeksön


Curiosamente, en húngaro, szám, cuyo significado habitual es "número", también puede significar "canción", en el sentido en que en castellano diríamos "número musical".

13 diciembre, 2006

Sudar la camiseta - Lakatos Imre


Nacido Lipschitz, apellido judío, decidió cambiar su apellido por el de Molnár durante el periodo de dominio nazi alemán en Hungría.
Su madre y su abuela murieron en Auschtwitz.
Se graduó en 1944 en Matemáticas, Física y Filosofía.
Aún habiendo terminado la guerra, todavía podía crearle problemas el hecho de llamarse Imre Molnár vistiendo las camisetas de la universidad de Debrecen con las iniciales I.L. Decidió entonces cambiar su nombre por el de Lakatos, bastante más común entre la clase obrera húngara.
En 1956 escapó del país y se convirtió unos años después en profesor de la London School of Economics. Hoy se le considera uno de los principales discípulos de Karl Popper.

09 diciembre, 2006

Taxidermia (2006)

Película de György Pálfi visualmente impactante, pero que finalmente parece quedarse un poco corta en el guión.
El Director estuvo ayer en el Cine Kossuth de Miskolc comentando la película con los espectadores.
Yo por mi parte, me la baje de internet en francés, pero resultó ser una porno, así que sigo a la espera de verla en cristiano.
Reseña en español
Commentaire on français
Recenzió magyarul és Interjú Pálfi György-val



http://www.taxidermia.hu/

Utas és holdvilág (II)



"¡Tres mil francos! Eso es muchísimo dinero. No me gusta que una mujer sea tan ahorradora. Algo huele mal... Es como cuando una mujer se pasa el día limpiando, buscando motas de polvo, como cuando una mujer se lava las manos sin parar, y se lleva una toallita para secarse cuando va de visita. La locura femenina tiene mil caras. Dime, por favor, ahora que me doy cuenta, ¿qué haces tú todo el día, mientras yo estoy en la oficina?"

Szerb Antal (1937): Utás és holdvilág, p.126.

Utás és holdvilág (I)
Utás és holdvilág (II)
Utás és holdvilág (III)

05 diciembre, 2006

Utas és holdvilág (I)



"Tengo que contarte unas cosas que ocurrieron hace mucho tiempo, porque son muy importantes. Las cosas importantes normalmente sucedieron hace mucho tiempo. Y, perdóname, pero mientras no conozcas esas cosas, hasta cierto punto seguirás siendo una advenediza en mi vida."

Szerb Antal (1937): Utás és holdvilág, p.21.

Utás és holdvilág (I)
Utás és holdvilág (II)
Utás és holdvilág (III)

04 diciembre, 2006

Szent Mikulás

Mañana es el día de San Nicolás.
Para recortar gastos no nos regalarán papanoeles de chocolate, como todos los años, aunque me figuro que alguno me caerá de alguna parte.
Hoy en el supermercado los santaclauses se vendían de veinte en veinte.
Pero Szent Mikulás no es quien trae los regalos a los niños.
Aquí los regalos los trae el Niño Jesús en persona el día 25.
Después de todo, ya se sabe que Jesucristo era húngaro.

01 diciembre, 2006

Si pudiera verte por un agujerito...

Búsqueda personalizada